日: 2015年7月8日

“Tanabata”

2015年7月8日 16:39

Vakar, liepos 7d., buvo “Tanabata”.

“Tanabata” yra tradicinė šventė.

Žmonės bambukus puošė spalvotais popieriukais.

(✕Bambuko žoles puošė spalvotais popieriais.)
Mes užrašome savo norus ant įmantraus popieriuko ir jais papuošiame bambukus.
(✕Mes rašome norą kreiptis į spalvotą popierių (Noriu pasakyti, kad „We write our wishes on a strip of fancy paper.”) ir šį spalvotais popieriais irgi papuošė bambuko žoles.)
Kai važiavau dviračiu (pro?) pradinę mokyklą, mačiau, kad pradinės mokyklos mokiniai (pradinukai) ėjo papuošti bambukŲ, tai man priminė mano vaikystę.
(✕Kai važiavau dviračiu pradinėje mokykloje, mačiau, kad pradinės mokyklos studentai ėjo turėti papuoštas bambuko žoles ir atsiminiau savo vaikystės.)

「七夕」

昨日、7月7日は「七夕」でした。「七夕」は伝統的なお祭りです。笹を、色とりどりの紙で飾るのです。わたしたちは、叶えたい願いごとを色紙に書き、その紙も笹に飾ります。

小学校の横を自転車で走ると、小学生たちが飾られた笹を持って歩いていて、自分の子供の頃を思い出しました。

katinas ir katė

2015年7月8日 17:02

Gal galėtumėte pasakyti, koks skirtumas tarp katino ir katės?

Ar katinas yra patinas, o katė yra patelė?

猫とネコの違いを教えてください。
オス猫はオス猫、メス猫はメス猫ですか?

  • Tikrai taip. Turėk omeny, kad nežinant katės/katino lyties, paprastai sakom „katė“ (pavyzdžiui, pamačius gatvėje sakytume „Katė prabėgo“, nors tai galėjo būti ir patinas)
  • 確かにそうだ。猫/ネコの性別がわからない場合、私たちは通常「ネコ」と言うことを覚えておこう(例えば、道で見かけたら、オスだったかもしれないのに「ネコが通りかかった」と言うだろう)。

 

Copyright © 2024 Language

Theme by Anders NorenUp ↑