2014年3月24日 23:50
Šiandien buvo labai šilta ir graži diena, taigi mėgavausi važiuojant dviračiu vyšniomis apsodinta gatve.
/Šiandien buvo labai šilta ir graži diena, taigi mėgavausi važiavimu dviračiu vyšniomis apsodinta gatve.
☆Padalyvis vartojamas tik tai tuomet, kai tas veiksmas atliekamas kito veiksnio. Pvz., “Jai važiuojant, vyšnios dar tik pradėjo žydėti.” Tokiame sakinyje vieną veiksmą atlieka moteris, kitą veiksmą atlieka vyšnios; vyšnių žydėjimas yra pagrindinis sakinio dėmuo. Patartina vengti padalyvių ir pusdalyvių, nes su jais dažnai suklystama.
Jeigu sakytumėte “vyšniomis apsodina”, tada “gatvė” būtų galininko linksnyje. Šiuo atveju naudojamas įnagininkas.
分詞は、動作が他の主体によって行われる場合にのみ使われる。例えば、”The cherry trees were just beginning to blossom as she drove.”(彼女が運転しているとき、桜の木はちょうど咲き始めていた)。このような文では、一方の動作は女性によって行われ、もう一方の動作は桜によって行われる。分詞や半分詞はよく間違えられるので避けたほうがよい。
桜の木が植えられている」とすると、「通り」は語尾に入る。この場合、名詞格が使われる。
Žinoma,vyšnių žiedai dar nepradėjo žydėti, bet jau jie turi pumpurų.
Mėgstu pravažiuoti dviračiu pro žydinčias vyšnias, kai žiedlapiai krinta lyg lietus.
/Mėgstu pravažiuoti dviračiu po žydinčias vyšnias, kai žiedlapiai krinta lyg lietus.
桜
雨の日は花粉症が軽くなりますが、でも、晴れた春の日が好きです。今日はとても暖かく良い天気だったので、自転車で桜並木のサイクリングを楽しみました。
もちろん、桜の花はまだ咲いてはいませんが、もうつぼみがついていました。わたしは、花びらが雨のように降り注ぐその下を、自転車で走るのが好きです。まるで夢の中にいるような気持ちになります。