2014年2月27日 23:57
O šiandien turiu tik 20 minučių mokymuisi.(noriu pasakyti “I only have 20 minutes to study lithuanian language.” ).
/Arba:O šiandien galiu tik 20 minučių skirti lietuvių kalbos mokymuisi.(←Natūraliau skamba.)
/O šiandien turiu tik 20 minučių pasimokyti lietuvių kalbą.
(✕O šiandien turiu tik 20 minučių mokymo laiko.(noriu pasakyti “I only have 20 minutes to study lithuanian language.” ).
Šiomis dienomis ir naktimis po truputį skaitau “šokoladą” lietuviškai.
/Šiomis dienomis ir naktimis po truputį skaitau romaną “Šokoladas” lietuviškai.
☆Korektiškiausia būtų nepakeisti pavadinimo ir vietoj to įterpti žodį “romanas” kurį galima būtų linksniuoti vietoj pavadinimo.
最も正しい方法は、タイトルを変えず、代わりに “novel “という単語を挿入することだろう。
忙しい日
忙しい1日がようやく終わりました。いつもは、私は23時から24時までリトアニア語を勉強します。でも今日は、リトアニア語を勉強するのに20分しかありません。
最近、夜に少しずつ、”Šokoladas” をリトアニア語で読んでいます。これは、ジョアンナ・ハリスの小説です。私はこの小説が好きです。