2014年1月19日 23:06
Vakar jauna katė atėjo į mano namą.
Ji yra benamė katė ir labai jauna.
☆Nebūtina sakyti “katė” antrą kartą, nes ir taip aišku, kad kalbi apie tą pačią katę.
同じ猫について話しているのは明らかなのだから、2度目に「猫」と言う必要はない。
O jos veidas yra labai gražus.
(✕O ši katės veidas yra labai graži.)
☆Būdvardis “gražus” apibūdina veidą, o veidas yra vyriškos giminės žodis, todėl ir būdvardis turi būti vyriškos giminės.
形容詞 “beautiful “は顔を表し、faceは男性名詞なので、形容詞は男性名詞でなければならない。
Dabar ji tyliai miega narvelyje šiltame kambaryje ir atrodo lyg minkštas žaislas.
(✕Dabar ji tyla miega narvelyje šiltame kambaryje ir atrode lyg minkštas žaislas.)
☆Dažniausiai prieveiksmiai, kurie apibūdina, kaip vyksta veiksmas, baigiasi -(i)ai.
多くの場合、動作がどのように行われるかを表す副詞は-(i)で終わる。
Rytoj važiuosiu į veterinarijos kliniką su ja.
若い雌猫
夕方、若い雌猫が家に来ました。
この猫は野良猫で、とても若いです。そして、すごく綺麗な顔をしています。今この猫は、暖かい部屋にあるケージの中で静かに眠っていて、まるでぬいぐるみのように見えます。明日わたしは、動物病院にこの猫を連れていくつもりです。
コメントを残す