Važiavau į artį esančią antikvarinę parduotuvę.
/Važiavau į netoliese esančią antikvariato parduotuvę.
Pirmą kartą apsilankiau šioje parduotuvėje.
Šnekučiuodamosi apie antikvarą/antikvariatą antikvarines, aš ir parduotuvės savininkė gėrėme rožių arbatą.
☆Antikvarines – būdvardis, prie jo reiktų daiktavardžio, tarkim antikvarines knygas ir pan.
アンティークは形容詞であり、”antikvarines knygas 古書”などのように名詞を伴うべきである。
Pagaliau nusipirkau vieną anglų sidabrinį arbatinį šaukštelį, kuris buvo pagamintas 1936 metais.
Vakar perskaičiau receptų knygą apie “galette” ir “crape” (nežinau kaip pasakyti lietuviškai.)
☆Galette- prancūziškas pyragas. Crepe verčiasi kaip prancūziški blyneliai, bet nesu tuo tikra.
ガレットは”prancūziškas pyragas フランスのケーキ”。クレープは”prancūziški blyneliai フランスのクレープ”のようだが、よくわからない。
Visi patiekalai atrodė labai skanūs.
Aš jau vakarieniavau, bet skaitydama šią knygą, jaučiausi alkana.
「アンティークショップ」
近くのアンティークショップに行きました。そのお店に行くのは初めてでした。アンティークについておしゃべりしながら、女性の店主とローズティを飲みました。最終的に、1936年に作られた、イギリス製の銀のティースプーンを1本買いました。
夜、ガレットとクレープについて書かれた料理の本を読みました。どの料理も、とてもおいしそうに見えました。もう夕食を食べ終えていたのに、この本を読んでいると、お腹が空いてしまいました。
コメントを残す