2012年12月19日 22:58
Šiandien kaip visada šalta, bet labai graži diena.
Dieną mano katinai miegojo saulėje (nereikia kablelio) ir jie atrodė labai laimingi.
(✕Dieną mano katinai miegojo saulėje, ir jie atrodo labai laimingi.)
☆Sakinys skambėtų nuosekliau, jei naudotum pasakodama tą patį laiką.
同じ時制を使った方が、文章がまとまって聞こえる。
O Dieve!
Aš užmiršau apie dukterėčios ir sūnėno kalėdines dovanas!
☆Štai čia žodį “kalėdinės” pavartojai visiškai teisingai!
ここでは”kalėdinės”という単語が完全に正しい!
Neturėjau laiko važiuoti į žaislų parduotuvę, todėl vakare paskubomis užsakiau žaislų internetinėje parduotuvėje.
(✕Neturiu laiko važiuoti į žaislų parduotuvę, todėl vakare paskubomis užsakiau žaislų interneto parduotuvėje.)
☆Neturėjau – būtasis laikas. Būtasis laikas čia tinka labiau, nes kitoje sakinio dalyje naudojai būtąjį laiką, be to, taip suprantama, kad būtent tada, kai prisiminei, nebeturėjai laiko važiuoti į parduotuves.
Internetinė/interneto – taip pat kaip ir su kalėdinė/Kalėdų. Paprastai vartojamas terminas “internetinė parduotuvė”
Internetinė/interneto – taip pat kaip ir su kalėdinė/Kalėdų. Paprastai vartojamas terminas “internetinė parduotuvė”
私は何も持っていなかった。文の他の部分で現在形を使っているので、ここでは現在形の方が適切です。また、思い出したときに買い物に行く時間がなかったことも明確になります。
オンライン/インターネット – クリスマス/クリスマスと同じです。オンラインショップ」は通常
オンライン/インターネット – クリスマス/クリスマスと同じです。オンラインショップ」は通常
Jeigu nebūtų internetinės parduotuvės, jų kalėdinės dovanos būtų pavėlavusios.
(✕Jeigu nebūtų interneto parduotuvė, jų kalėdinės dovanos būtų pavėlavę.)
☆Būtų > kas? internetinė parduotuvė, kalėdinės dovanos
Nebūtų > ko? internetinės parduotuvės, kalėdinių dovanų
Dovanos – moteriška giminė; pavėlavę – vyriška (pavėlavusios – moteriška).
Nebūtų > ko? internetinės parduotuvės, kalėdinių dovanų
Dovanos – moteriška giminė; pavėlavę – vyriška (pavėlavusios – moteriška).
それは何?オンラインショップ、クリスマスプレゼント
そうでしょう > 何?オンラインショップ, クリスマスプレゼント
贈り物、女性名詞;遅い、男性名詞(遅い、女性名詞)。
そうでしょう > 何?オンラインショップ, クリスマスプレゼント
贈り物、女性名詞;遅い、男性名詞(遅い、女性名詞)。
☆〇Kalėdinės dovanos ✕Kalėdų dovanos
Kalėdinės – būdvardis, čia parodo, kokiai progai tos dovanos skirtos.
Kalėdų – daiktavardis, tarsi sakytum, kieno dovanos: mano dovanos, Jono dovanos ar pan.
Kalėdų – daiktavardis, tarsi sakytum, kieno dovanos: mano dovanos, Jono dovanos ar pan.
クリスマス – ここでは、プレゼントが意図された機会を示す形容詞。
Christmasは名詞で、私のプレゼント、ジョンのプレゼントなど、誰のプレゼントであるかを表す。
Christmasは名詞で、私のプレゼント、ジョンのプレゼントなど、誰のプレゼントであるかを表す。
♡Šaunu, kad laiku prisiminei apie dovanas. 🙂
プレゼントのことを覚えていてくれてよかった。:)
「クリスマスプレゼント」
今日はいつものように寒かったけれど、でもとてもいい天気でした。昼間、猫たちは日光浴をしながら眠っていて、とても幸せそうでした。
大変!姪と甥のクリスマスプレゼントのことを忘れていました!おもちゃ屋さんに行く時間がないので、夜、オンラインショップでおもちゃを注文しました。もしもオンラインショップというものがなかったら、彼らのクリスマスプレゼントは間に合わなかったことでしょう。